Satz ID ICICBm4SbVO2SU7MiaHlY2xEWJ4
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
verb_3-lit
vortrefflich sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Charakter
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
leer sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ungenauigkeit (o. Ä.)
(unspecified)
N.m:sg
Ich war einer mit anständigem Charakter, frei von Abweichungen.
Autor:innen:
Silke Grallert;
unter Mitarbeit von:
Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: 25.07.2022,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
ICICBm4SbVO2SU7MiaHlY2xEWJ4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBm4SbVO2SU7MiaHlY2xEWJ4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID ICICBm4SbVO2SU7MiaHlY2xEWJ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBm4SbVO2SU7MiaHlY2xEWJ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBm4SbVO2SU7MiaHlY2xEWJ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.