معرف الجملة ICICCQVkKDObiEBSrAEUx38BPLI
32,2
Above girls
Above girls
Horizontal line, facing right
Horizontal line, facing right
verb
to make stand
Inf.t
V\inf
verb_3-lit
to stand
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
they
(unspecified)
-3pl
preposition
at (spatial)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
stairway; steps
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
throne
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in front of
(unspecified)
PREP
substantive_fem
throne dais
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in the presence of
(unspecified)
PREP
substantive
king
(unspecified)
N:sg
[32,2] Causing that they stand at the steps of the throne in front of the dais, in the presence of the king.
مؤلف (مؤلفون):
Ariel Singer؛
مع مساهمات من قبل:
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٧/٢٨،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
ICICCQVkKDObiEBSrAEUx38BPLI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICCQVkKDObiEBSrAEUx38BPLI
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Ariel Singer، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الجملة ICICCQVkKDObiEBSrAEUx38BPLI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICCQVkKDObiEBSrAEUx38BPLI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICCQVkKDObiEBSrAEUx38BPLI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.