Sentence ID ICICCRjw0BvYFUUVoyObCQA9rDk
Comments
-
=j: In diesem Text wird das Suffix der ersten Person Singular, das den Gott Chons bezeichnet, in der Regel mit dem Sitzenden Mann (A1) geschrieben. Die anderen Texte zeigen standardmäßig den Falken auf der Stange (G7) als Personalpronomen der ersten Person zur Bezeichnung eines Gottes. Edwards (HPBM 4, Bd. 13 [2]) verweist als Parallele auf das Berliner Amun-Ritual (pBerlin ÄMP 3055: pBerlin Bd. 1, Taf. 1–37).
-
⸢jw=j (r) ḏi̯.t wḏꜣ⸣: Edwards (HPBM 4, Bd. 1, 19 [13]) schlägt diese Ergänzung vor, räumt allerdings ein, dass er die Spuren nicht sicher identifizieren kann. Tatsächlich kann man die Spuren am Ende der Zeile recht gut mit ḏi̯.t wḏꜣ in Einklang bringen, was eine Ergänzung von šdi̯, die inhaltlich ebenfalls möglich wäre ausschließt. jw=j ist allerdings nicht gut zu erkennen. Es wirkt so, als ob durch den Riss der untere Teil der Zeile etwas verschoben wurde.
Persistent ID:
ICICCRjw0BvYFUUVoyObCQA9rDk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICCRjw0BvYFUUVoyObCQA9rDk
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICCRjw0BvYFUUVoyObCQA9rDk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICCRjw0BvYFUUVoyObCQA9rDk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICCRjw0BvYFUUVoyObCQA9rDk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.