Identifiant de phrase ICICCYT7M8Us4URpi8EyQZ2bUjA
Above dignitaries behind Kheruef
Above dignitaries behind Kheruef
30,2
Horizontal line, facing right
Horizontal line, facing right
beginning of line destroyed
title
companion (of the king) (courtier)
Noun.pl.stc
N:pl:stc
substantive
king; king of Upper Egypt
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
noble; dignitary
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive
king
(unspecified)
N:sg
[30,2] [...] companions of [the king], dignitaries of the king.
30,1
30,1
Auteur(s):
Ariel Singer
(Fichier texte créé: 28.07.2022,
dernières modifications: 23.11.2023)
Identifiant permanent:
ICICCYT7M8Us4URpi8EyQZ2bUjA
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICCYT7M8Us4URpi8EyQZ2bUjA
Citer en tant que:
(Citation complète)Ariel Singer, Identifiant de phrase ICICCYT7M8Us4URpi8EyQZ2bUjA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICCYT7M8Us4URpi8EyQZ2bUjA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICCYT7M8Us4URpi8EyQZ2bUjA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.