Sentence ID ICICEDfrqdZvXUG5o0apvpmz8pk




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin es, der zu euch geworden ist(?)/der aus euch entstand(?).
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: 07/29/2022, latest changes: 09/05/2025)

Persistent ID: ICICEDfrqdZvXUG5o0apvpmz8pk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICEDfrqdZvXUG5o0apvpmz8pk

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICICEDfrqdZvXUG5o0apvpmz8pk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICEDfrqdZvXUG5o0apvpmz8pk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICEDfrqdZvXUG5o0apvpmz8pk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)