Identifiant de phrase ICICIRy3MJTQNEFZhVBu6LJi4z8







    1
     
     

     
     


    title
    de
    Priester des Amun in Karnak

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester im Monatsdienst im Tempel des Amun in der dritten Phyle

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Geheimrat des herrlichen Gewands des Amun

    (unspecified)
    TITL





    2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Hor-em-Ach-bit

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphes disposés artificiellement
de
Der Priester des Amun in Karnak, der Priester im Monatsdienst der Domäne des Amun in der 3. Phyle, der 'Geheimrat' der herrlichen Kleider des Amun Hor-achbit (I), gerechtfertigt, der sagt:
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 09.08.2022, dernières modifications: 14.08.2025)

Identifiant permanent: ICICIRy3MJTQNEFZhVBu6LJi4z8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICIRy3MJTQNEFZhVBu6LJi4z8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase ICICIRy3MJTQNEFZhVBu6LJi4z8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICIRy3MJTQNEFZhVBu6LJi4z8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICIRy3MJTQNEFZhVBu6LJi4z8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)