Satz ID ICICIvi0fsnbkknHjAgjjPVbDqk



    verb_3-lit
    de
    beschenken

    SC.pass.ngem.3sgm
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP




    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    treffllich Verklärter (Verstorbener)

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Er wird belohnt als trefflich Verklärter.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 09.08.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICIvi0fsnbkknHjAgjjPVbDqk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICIvi0fsnbkknHjAgjjPVbDqk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID ICICIvi0fsnbkknHjAgjjPVbDqk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICIvi0fsnbkknHjAgjjPVbDqk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICIvi0fsnbkknHjAgjjPVbDqk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)