Satz ID ICICJ3uLrX0nnkeAgRyxwiLjRx8


Hieroglyphen künstlich angeordnet

stehender Mann mit langem Schurz und Schärpe, kahlköpfig, langer Scurz, räuchernd und libierend, nach rechts

stehender Mann mit langem Schurz und Schärpe, kahlköpfig, langer Scurz, räuchernd und libierend, nach rechts 1 ḥm-nṯr-n-Jmn-Rꜥw-nswt-nṯr.w 2 jm.j-s.t-n.t-ꜥ-n-pꜣ-ḥtp 3 ꜥꜣ-(n)-wꜥb-n-Jmn Ḥr.w-ꜣḫ-bj.t



    stehender Mann mit langem Schurz und Schärpe, kahlköpfig, langer Scurz, räuchernd und libierend, nach rechts

    stehender Mann mit langem Schurz und Schärpe, kahlköpfig, langer Scurz, räuchernd und libierend, nach rechts
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    title
    de Priester des Amumrasonther

    (unspecified)
    TITL




    2
     
     

     
     

    title
    de Diensthabender der Opfertafel

    (unspecified)
    TITL




    3
     
     

     
     

    title
    de Priester des Amun

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Hor-em-Ach-bit

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Priester des Amonrasonther, der Dienst tuende Priester der Opfertafel, der größte wab-Priester des Amun Hor-achbit (I).

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: 09.08.2022, letzte Änderung: 12.09.2022)

Persistente ID: ICICJ3uLrX0nnkeAgRyxwiLjRx8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJ3uLrX0nnkeAgRyxwiLjRx8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Sophie Diepold, Satz ID ICICJ3uLrX0nnkeAgRyxwiLjRx8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJ3uLrX0nnkeAgRyxwiLjRx8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJ3uLrX0nnkeAgRyxwiLjRx8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)