Satz ID ICICJQ7QWn0Z6U1sni3jzGIHMkE


stehender Mann mit langem Schurz und Schärpe, kahlköpfig, nach links Hieroglyphen künstlich angeordnet


    stehender Mann mit langem Schurz und Schärpe, kahlköpfig, nach links

    stehender Mann mit langem Schurz und Schärpe, kahlköpfig, nach links
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    title
    de
    Priester des Amun in Karnak

    (unspecified)
    TITL




    2
     
     

     
     

    title
    de
    Priester im Monatsdienst im Tempel des Amun in der dritten Phyle

    (unspecified)
    TITL




    3
     
     

     
     

    title
    de
    Geheimrat des Gewands der Gottesglieder

    (unspecified)
    TITL




    4
     
     

     
     

    person_name
    de
    Hor-em-Ach-bit

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der Priester des Amun in Karnak, der Priester im Monatsdienst der Domäne des Amun in der 3. Phyle, der 'Geheimrat' der Kleider des Gottesleibes Hor-achbit (I), gerechtfertigt.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 09.08.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICJQ7QWn0Z6U1sni3jzGIHMkE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJQ7QWn0Z6U1sni3jzGIHMkE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Satz ID ICICJQ7QWn0Z6U1sni3jzGIHMkE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJQ7QWn0Z6U1sni3jzGIHMkE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJQ7QWn0Z6U1sni3jzGIHMkE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)