Satz ID ICICKHNicZ2PikYCklPdGprgUQ4






    x+6,6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Wort

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    öffnen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Türflügel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg




    zerstört
     
     

     
     
de
Die Worte des Horus öffnen die Pforten des Himmels [… …].
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 13.08.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Zum Ende der Zeile siehe den Kommentar zum nächsten Satz.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICICKHNicZ2PikYCklPdGprgUQ4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKHNicZ2PikYCklPdGprgUQ4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID ICICKHNicZ2PikYCklPdGprgUQ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKHNicZ2PikYCklPdGprgUQ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKHNicZ2PikYCklPdGprgUQ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)