Satz ID ICICKdPkPY8KWkSKkW8dxGDRWxo





    über dem Verstorbenen

    über dem Verstorbenen
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    title
    de
    Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
     

    (unspecified)
    PERSN





    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der Osiris Wenu-djebau-en-Djedet, der Gerechtfertigte.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 17.08.2022, letzte Änderung: 09.12.2024)

Persistente ID: ICICKdPkPY8KWkSKkW8dxGDRWxo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKdPkPY8KWkSKkW8dxGDRWxo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICICKdPkPY8KWkSKkW8dxGDRWxo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKdPkPY8KWkSKkW8dxGDRWxo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKdPkPY8KWkSKkW8dxGDRWxo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)