Satz ID ICICMTuHmS9bC0aMpt8JIOdx2Ew


jm.j dndn ⸮{=s}? x+11,14 ca. 2Q ⸢jn⸣k wḥꜥ.t


    substantive_masc
    de
    Bewohner

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de
    wüten

    (unspecified)
    N:sg




    ⸮{=s}?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    x+11,14
     
     

     
     




    ca. 2Q
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_fem
    de
    Skorpion

    (unspecified)
    N.f:sg
de
(Du,) der in Wut ist […]: Ich bin der Skorpion!
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 17.08.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Da das angesprochene Wesen maskulin ist, ist das =s am Ende der Zeile sehr wahrscheinlich zu streichen.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose

  • In der Lücke am Beginn von Z. 14 ergänzt Goyon, Le recueil, 78 und pl. XIA fragend r=k, was er weder erklärt noch Sinn ergibt. Daher wurde es hier nicht berücksichtigt.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICICMTuHmS9bC0aMpt8JIOdx2Ew
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMTuHmS9bC0aMpt8JIOdx2Ew

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID ICICMTuHmS9bC0aMpt8JIOdx2Ew <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMTuHmS9bC0aMpt8JIOdx2Ew>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMTuHmS9bC0aMpt8JIOdx2Ew, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)