Satz ID ICICMXrA5lRShEqrhURAtuW2I7k



    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de erfahren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de unbeweglich sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN




    x+11,9
     
     

     
     




    ca. 6Q
     
     

     
     

de [Wenn] Atum es erfährt, wird die Neunheit beständig (= erstarrt?) sein [… …].

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 17.08.2022, letzte Änderung: 27.10.2023)

Kommentare
  • Vgl. Goyon, Le recueil, 75, der fragend übersetzte: „la Divine corporation demeura immobile (?)“. Denn mn „fest; stabil; dauernd sein“ ist prinzipiell positiv konnotiert, doch die Neunheit erfährt in diesem Kontext etwas Negatives (vgl. oben § 32; dort liegt ein abweichender Wortlaut vor).

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; Datensatz erstellt: 19.08.2022, letzte Revision: 19.08.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICICMXrA5lRShEqrhURAtuW2I7k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMXrA5lRShEqrhURAtuW2I7k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID ICICMXrA5lRShEqrhURAtuW2I7k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMXrA5lRShEqrhURAtuW2I7k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMXrA5lRShEqrhURAtuW2I7k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)