معرف الجملة ICICMgemKA3ppUA3l6jTltJW6fM



    verb
    de
    [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Zu rezitieren:
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٨/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICICMgemKA3ppUA3l6jTltJW6fM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMgemKA3ppUA3l6jTltJW6fM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICICMgemKA3ppUA3l6jTltJW6fM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMgemKA3ppUA3l6jTltJW6fM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMgemKA3ppUA3l6jTltJW6fM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)