Satz ID ICICRPXBAwLqA0WfnMkgVYEgjlA


34,5 jnb.n =j sbꜣ.w n(.j).w zerstört bis kurz vor Zeilenende





    34,5
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    ummauern

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Tor; Tür; Türflügel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl




    zerstört bis kurz vor Zeilenende
     
     

     
     
en
I have surrounded the doors of […] (with walls) [… and so forth(?) …]
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 23.06.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICRPXBAwLqA0WfnMkgVYEgjlA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICRPXBAwLqA0WfnMkgVYEgjlA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID ICICRPXBAwLqA0WfnMkgVYEgjlA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICRPXBAwLqA0WfnMkgVYEgjlA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICRPXBAwLqA0WfnMkgVYEgjlA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)