Satz ID ICICU0YQXoua8UamijzWb3xiPOQ (Variante 1)


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

jni̯.(t) Zeichenreste zp 1


    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    Inf
    V\inf




    Zeichenreste
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Lieferung von [...], 1. (oder: 2.) Mal
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 16.04.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICU0YQXoua8UamijzWb3xiPOQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICU0YQXoua8UamijzWb3xiPOQ

Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICICU0YQXoua8UamijzWb3xiPOQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICU0YQXoua8UamijzWb3xiPOQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICU0YQXoua8UamijzWb3xiPOQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)