Satz ID ICICU8PJtPKnjECmrMYO7rCwot8


x+1.12 [ntf] [wꜥ] [n-jm] [=tn]



    x+1.12
     
     

     
     


    [ntf]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    [wꜥ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    [n-jm]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    [=tn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Er ist einer von euch.]
Autor:innen: Andreas Pries; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 10.09.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICU8PJtPKnjECmrMYO7rCwot8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICU8PJtPKnjECmrMYO7rCwot8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Andreas Pries, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID ICICU8PJtPKnjECmrMYO7rCwot8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICU8PJtPKnjECmrMYO7rCwot8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICU8PJtPKnjECmrMYO7rCwot8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)