Satz ID ICICVATmYBojf0iiuI1JKAn2zpI


[jḫ] [jri̯] [=tn] [rs.w] [ḥr] [pr-ꜥꜣ] [ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)]





    [jḫ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [jri̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=tn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [rs.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ḥr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [pr-ꜥꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Möget ihr wachen über Pharao l.h.g.]
Autor:innen: Andreas Pries; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 10.09.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICVATmYBojf0iiuI1JKAn2zpI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICVATmYBojf0iiuI1JKAn2zpI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Andreas Pries, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID ICICVATmYBojf0iiuI1JKAn2zpI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICVATmYBojf0iiuI1JKAn2zpI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICVATmYBojf0iiuI1JKAn2zpI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)