Satz ID ICICWABfRjsN6k52loJ2QGbP24M



    verb_3-lit
    de
    antworten

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
en
Osiris addressed Re:
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 23.06.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICWABfRjsN6k52loJ2QGbP24M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICWABfRjsN6k52loJ2QGbP24M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID ICICWABfRjsN6k52loJ2QGbP24M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICWABfRjsN6k52loJ2QGbP24M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICWABfRjsN6k52loJ2QGbP24M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)