Identifiant de phrase ICICWacR71o0hUBWsyegKQPYRiA
links weibliche Figur mit Geierhaube, Uräus, Gehörn mit Sonnenscheibe und Doppelfeder, davor Opfergaben und Utensilien des Mundöffnungsrituals
links weibliche Figur mit Geierhaube, Uräus, Gehörn mit Sonnenscheibe und Doppelfeder, davor Opfergaben und Utensilien des Mundöffnungsrituals
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 16.09.2022,
dernières modifications: 05.09.2025)
Commentaires
-
Ursprünglich wohl eine Darstellung der Mutnedjemet, für die die Kammer zunächst bestimmt war, bevor ihr Sohn Amenemope dorthin umgebettet wurde. Durch die Beischrift, die den ursprünglichen Text ersetzt, wird die Figur mit Isis identifiziert, s. Montet, Tanis II, 159f.; Lull, Tumbas, 121; Roulin, in: TTR [1], 213-215.
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
ICICWacR71o0hUBWsyegKQPYRiA
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICWacR71o0hUBWsyegKQPYRiA
Citer en tant que:
(Citation complète)Doris Topmann, avec des contributions de Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICICWacR71o0hUBWsyegKQPYRiA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICWacR71o0hUBWsyegKQPYRiA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICWacR71o0hUBWsyegKQPYRiA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.