Identifiant de phrase ICICZWvye8Twa0XHoDyGmwds7XA
particle_nonenclitic
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
DMammisis 204.12
DMammisis 204.12
2
verb_3-inf
tun
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_masc
das Wachen
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für
(unspecified)
PREP
gods_name
Ihy ("Musikant")
(unspecified)
DIVN
epith_god
der Größte (verschiedene Götter)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Hathor
(unspecified)
DIVN
epith_god
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Kind
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Hathor
(unspecified)
DIVN
[Möget ihr] Wache [halten] über den großen Ihi, Sohn der Hathor, Harsomtus, das Kind, Sohn der Hathor.
Datation (période):
Auteur(s):
Andreas Pries;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 21.09.2022,
dernières modifications: 03.10.2022)
Identifiant permanent:
ICICZWvye8Twa0XHoDyGmwds7XA
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZWvye8Twa0XHoDyGmwds7XA
Citer en tant que:
(Citation complète)Andreas Pries, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICICZWvye8Twa0XHoDyGmwds7XA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZWvye8Twa0XHoDyGmwds7XA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZWvye8Twa0XHoDyGmwds7XA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.