Sentence ID ICICaBPqoKTz0kyerDbsLjKIAYA


DMammisis 206.2

mꜣꜣ =t〈n〉 6 Rꜥw DMammisis 206.2 tp dwꜣ.w


    verb_2-gem
    de sehen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl




    6
     
     

     
     

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN


    DMammisis 206.2

    DMammisis 206.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Anfang (eines Zeitabschnittes)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de der Morgen

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ihr sollt Re sehen am frühen Morgen.

Author(s): Andreas Pries; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 09/21/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICaBPqoKTz0kyerDbsLjKIAYA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaBPqoKTz0kyerDbsLjKIAYA

Please cite as:

(Full citation)
Andreas Pries, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICaBPqoKTz0kyerDbsLjKIAYA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaBPqoKTz0kyerDbsLjKIAYA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaBPqoKTz0kyerDbsLjKIAYA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)