Identifiant de phrase ICICaFyVROTHWUz0pHNQUzw53c4




    verb
    de
    kommt!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.m.]

    (unspecified)
    dem.m.pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Kommt, ihr Götter, [die i]n der Erde sind!
Auteur(s): Andreas Pries; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 21.09.2022, dernières modifications: 03.10.2022)

Identifiant permanent: ICICaFyVROTHWUz0pHNQUzw53c4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaFyVROTHWUz0pHNQUzw53c4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Andreas Pries, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICICaFyVROTHWUz0pHNQUzw53c4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaFyVROTHWUz0pHNQUzw53c4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaFyVROTHWUz0pHNQUzw53c4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)