Satz ID ICICd3a9EjYy202cpWFP0UiHwyI



    verb_4-lit
    de
    ungehindert schreiten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    an der Seite von

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    Herr der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Mögest Du an der Seite des Herrn der Ewigkeit schreiten.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 28.09.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICd3a9EjYy202cpWFP0UiHwyI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICd3a9EjYy202cpWFP0UiHwyI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Satz ID ICICd3a9EjYy202cpWFP0UiHwyI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICd3a9EjYy202cpWFP0UiHwyI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICd3a9EjYy202cpWFP0UiHwyI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)