Identifiant de phrase ICICdsJrJJmSbUmQpklIsEKEFmk
26
interjection
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
gods_name
Kind
(unspecified)
DIVN
epith_god
der aus dem 13. u.äg. Gau hervorgeht
(unspecified)
DIVN
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
taub machen
SC.act.ngem.1sg_Neg.n
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Gesicht
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
bezüglich
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Angelegenheit
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
richtig sein
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
⸢O⸣ Kind, das aus dem Gau von Heliopois kommt, [ich habe] {sein} mein Gesicht [nicht taub gestellt] gegenüber gerechter Rede.
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
Johannes Schmitt,
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 24.09.2022,
dernières modifications: 18.03.2025)
Identifiant permanent:
ICICdsJrJJmSbUmQpklIsEKEFmk
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICdsJrJJmSbUmQpklIsEKEFmk
Citer en tant que:
(Citation complète)Doris Topmann, avec des contributions de Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICICdsJrJJmSbUmQpklIsEKEFmk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICdsJrJJmSbUmQpklIsEKEFmk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICdsJrJJmSbUmQpklIsEKEFmk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.