Satz ID ICICeAu08HEg607qj3jrTQPhQu0



    verb
    de
    versperren

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb
    de
    verstopft sein

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Schlund (Körperteil)

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr




    e
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Versperrt wurde euer Maul, blockiert/verstopft wurde euer Schlund!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 05.10.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICeAu08HEg607qj3jrTQPhQu0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICeAu08HEg607qj3jrTQPhQu0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICICeAu08HEg607qj3jrTQPhQu0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICeAu08HEg607qj3jrTQPhQu0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICeAu08HEg607qj3jrTQPhQu0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)