Satz ID ICICeFgTMAg9u0lGqsNgQxy4tsU
verb_3-lit
(Vögeln den Hals) umdrehen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Gans (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
Gestalt
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
substantive_masc
Rebell
Noun.pl.stabs
N.m:pl
er dreht den Gänsen den Hals herum, die zu den Symbolen der Feinde zählen,
Autor:innen:
Jan Tattko;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 05.10.2022,
letzte Änderung: 23.10.2022)
Persistente ID:
ICICeFgTMAg9u0lGqsNgQxy4tsU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICeFgTMAg9u0lGqsNgQxy4tsU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICICeFgTMAg9u0lGqsNgQxy4tsU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICeFgTMAg9u0lGqsNgQxy4tsU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICeFgTMAg9u0lGqsNgQxy4tsU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.