Sentence ID ICICebUbymQ6sk2kpAO09o83ZQA
Weiche zurück von mir!
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 10/06/2022,
latest changes: 10/13/2023)
Comments
-
- ḥmi̯ n: Wird laut Wb. 3, 79.14 und 15 mit der gleichen Bedeutung wie ḥmi̯ r verwendet.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICICebUbymQ6sk2kpAO09o83ZQA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICebUbymQ6sk2kpAO09o83ZQA
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICICebUbymQ6sk2kpAO09o83ZQA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICebUbymQ6sk2kpAO09o83ZQA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICebUbymQ6sk2kpAO09o83ZQA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).