Satz ID ICICg4qcfq14HURdi8WzDVdsWik




    linke Seite

    linke Seite
     
     

     
     

    verb
    de [Verb]

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_3-inf
    de loben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl

    epith_god
    de Herr der Götter

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de (Dann) [sollt ihr] Gott [preisen?] für diesen Ehrwürdigen, damit/so dass der Herr der Götter euch lobt.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Elio Nicolas Rossetti (Textdatensatz erstellt: 10.10.2022, letzte Änderung: 04.10.2023)

Persistente ID: ICICg4qcfq14HURdi8WzDVdsWik
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICg4qcfq14HURdi8WzDVdsWik

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Elio Nicolas Rossetti, Satz ID ICICg4qcfq14HURdi8WzDVdsWik <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICg4qcfq14HURdi8WzDVdsWik>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICg4qcfq14HURdi8WzDVdsWik, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)