Satz ID ICICgzoWs9zgiUXqhb2wUXNg8sg



    verb_4-lit
    de vernachlässigen, sich nicht kümmern um

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    nisbe_adjective_preposition
    de jmdm. gehören (sg.m.) (invariabel)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Feind

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de „Wer mich vernachlässigt, der gehört (meinen) Feinden.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Elio Nicolas Rossetti (Textdatensatz erstellt: 10.10.2022, letzte Änderung: 04.10.2023)

Persistente ID: ICICgzoWs9zgiUXqhb2wUXNg8sg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICgzoWs9zgiUXqhb2wUXNg8sg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Elio Nicolas Rossetti, Satz ID ICICgzoWs9zgiUXqhb2wUXNg8sg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICgzoWs9zgiUXqhb2wUXNg8sg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICgzoWs9zgiUXqhb2wUXNg8sg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)