Identifiant de phrase ICIChfSePOczw051rOXCCRS29qk





    LdN 25

    LdN 25
     
     

     
     





    3
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    fahren; reisen (zu Schiff)

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Dass [die Majestät dies]es [Gottes] fährt.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 07.10.2022, dernières modifications: 17.06.2025)

Identifiant permanent: ICIChfSePOczw051rOXCCRS29qk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIChfSePOczw051rOXCCRS29qk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICIChfSePOczw051rOXCCRS29qk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIChfSePOczw051rOXCCRS29qk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIChfSePOczw051rOXCCRS29qk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)