Identifiant de phrase ICICiEAQVAFAP0ktokDv0G4t20U




    verb_3-lit
    de
    bekleiden

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_fem
    de
    Körper, Leib

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP



    D 7, 145.10

    D 7, 145.10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gewand

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kleid der Renenutet

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Bekleidet ist ihr Leib mit der Kleidung, mit dem Kleid der Renenutet;
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils, Svenja Damm (Fichier texte créé: 15.10.2022, dernières modifications: 16.03.2025)

Identifiant permanent: ICICiEAQVAFAP0ktokDv0G4t20U
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICiEAQVAFAP0ktokDv0G4t20U

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Svenja Damm, Identifiant de phrase ICICiEAQVAFAP0ktokDv0G4t20U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICiEAQVAFAP0ktokDv0G4t20U>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICiEAQVAFAP0ktokDv0G4t20U, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)