Sentence ID ICICiInEl4ISWU38o2i5sELeOLw
Identifikation der Isis
Identifikation der Isis
D 7, 152.6
D 7, 152.6
verb
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
Inf
V\inf
substantive_masc
Wort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
epith_god
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
epith_god
die Gottesmutter
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Auge (einer Gottheit)
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Herrscherin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
jeder
Adj.plm
ADJ:m.pl
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Weingarten
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_3-lit
entstehen lassen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
[ein Weinkrug (?)]
(unspecified)
N.m:sg
D 7, 152.7
D 7, 152.7
verb_3-lit
grünen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
Blatt (einer Pflanze)
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
wenn (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
aufgehen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Worte zu sprechen durch Isis, die Große, die Gottesmutter, das Auge des Re, die Herrin des Himmels, die Gebieterin aller Götter, die Herrin des Weingartens, die den Weinkrug entstehen lässt, bei deren Aufgang die Blätter grünen.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/15/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICiInEl4ISWU38o2i5sELeOLw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICiInEl4ISWU38o2i5sELeOLw
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICiInEl4ISWU38o2i5sELeOLw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICiInEl4ISWU38o2i5sELeOLw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICiInEl4ISWU38o2i5sELeOLw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.