Identifiant de phrase ICICiMjs6hgg7UCLvqq3M5jMYeM


D 7, 147.4

D 7, 147.4 3 wnm =ṯ jm =sn ḥnꜥ Sꜣb-šw.t




    D 7, 147.4

    D 7, 147.4
     
     

     
     





    3
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    essen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    von (partitiv)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    der Buntgefiederte (Bez. des Horus von Edfu)

    (unspecified)
    DIVN
de
Mögest du von ihnen essen zusammen mit dem gefleckt Gefiederten,
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils, Svenja Damm (Fichier texte créé: 15.10.2022, dernières modifications: 15.03.2025)

Identifiant permanent: ICICiMjs6hgg7UCLvqq3M5jMYeM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICiMjs6hgg7UCLvqq3M5jMYeM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Svenja Damm, Identifiant de phrase ICICiMjs6hgg7UCLvqq3M5jMYeM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICiMjs6hgg7UCLvqq3M5jMYeM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICiMjs6hgg7UCLvqq3M5jMYeM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)