Satz ID ICICkU4wQAockkGkhCkWESyAFHg






    12
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sie kam zu mir, (indem) ihr Mund/Spruch (?) das Leben (in sich) trug.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 18.10.2022, letzte Änderung: 21.10.2022)

Persistente ID: ICICkU4wQAockkGkhCkWESyAFHg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkU4wQAockkGkhCkWESyAFHg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICICkU4wQAockkGkhCkWESyAFHg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkU4wQAockkGkhCkWESyAFHg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkU4wQAockkGkhCkWESyAFHg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)