Satz ID ICICkb2jWSWLn0fIrHTbVp0sN48 (Variante 1)


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

[ḏ.t] [=f] [nni̯] [jb] =f [bdš]





    [ḏ.t]
     
     

    (unedited)





    [=f]
     
     

    (unedited)





    [nni̯]
     
     

    (unedited)





    [jb]
     
     

    (unedited)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    [bdš]
     
     

    (unedited)

de [sein Leib war kraftlos/müde,] sein [Herz war matt/ermattet];

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 18.10.2022, letzte Änderung: 21.10.2022)

Persistente ID: ICICkb2jWSWLn0fIrHTbVp0sN48
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkb2jWSWLn0fIrHTbVp0sN48

Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICICkb2jWSWLn0fIrHTbVp0sN48 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkb2jWSWLn0fIrHTbVp0sN48>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkb2jWSWLn0fIrHTbVp0sN48, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)