Satz ID ICICkqCkg7nEpEsykHWk2zOtUKA



    verb_3-lit
    de kühl sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.1pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg

de gekühlt sind unsere Herzen mit der Wasserspende,

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 15.10.2022, letzte Änderung: 24.02.2023)

Persistente ID: ICICkqCkg7nEpEsykHWk2zOtUKA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkqCkg7nEpEsykHWk2zOtUKA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Satz ID ICICkqCkg7nEpEsykHWk2zOtUKA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkqCkg7nEpEsykHWk2zOtUKA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkqCkg7nEpEsykHWk2zOtUKA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)