Identifiant de phrase ICIClJOsGgHN4kWBiIeKfeYV9eE







    D Chap Thot 10.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    verb_3-lit
    de
    abwehren

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Auge

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    böse

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    verb
    de
    Worte sprechen

    Inf
    V\inf
de
Spruch zur (wörtl.: der) Abwehr des Bösen Blicks. Worte zu sprechen:
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 21.10.2022, dernières modifications: 20.06.2025)

Identifiant permanent: ICIClJOsGgHN4kWBiIeKfeYV9eE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClJOsGgHN4kWBiIeKfeYV9eE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICIClJOsGgHN4kWBiIeKfeYV9eE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClJOsGgHN4kWBiIeKfeYV9eE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClJOsGgHN4kWBiIeKfeYV9eE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)