Sentence ID ICIClgsNz7AlnkMyt9TpMTKfOzE



    verb_3-inf
    de beschwören

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Gestalt

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Lobspruch

    (unspecified)
    N.m:sg

de ich beschwöre dein Götterbild mit einem Hymnus;

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/23/2022, latest changes: 11/09/2022)

Comments
  • šni̯(=j): Statt A2 als Klassifikator von šni̯ könnte auch A1, d.h. =j, vorliegen. Der Unterarm ist unklar, aber die Form des Ellenbogens ist anders als bei A2 weiter unten in zp-n-sjꜣ.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 10/29/2022, latest revision: 10/29/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIClgsNz7AlnkMyt9TpMTKfOzE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClgsNz7AlnkMyt9TpMTKfOzE

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICIClgsNz7AlnkMyt9TpMTKfOzE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClgsNz7AlnkMyt9TpMTKfOzE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.2, 11/24/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClgsNz7AlnkMyt9TpMTKfOzE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)