Satz ID ICIClpM3wYm2x0MtsSzBR7u6TbI



    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    adjective
    de trefflich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-inf
    de jubeln

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Anblick

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    D 3, 55.3

    D 3, 55.3
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-gem
    de groß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Ansehen

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de alle Leute

    (unspecified)
    N.m:sg

de der treffliche König, bei dessen Anblick man jubelt, der mit großem Ansehen bei jedermann,

Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 23.10.2022, letzte Änderung: 19.04.2023)

Persistente ID: ICIClpM3wYm2x0MtsSzBR7u6TbI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClpM3wYm2x0MtsSzBR7u6TbI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICIClpM3wYm2x0MtsSzBR7u6TbI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClpM3wYm2x0MtsSzBR7u6TbI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClpM3wYm2x0MtsSzBR7u6TbI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)