Satz ID ICIClvLFTf25h0l8pkcg5pQeVfU



    verb_caus_3-lit
    de zahlreich machen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Nachwuchs

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    D 3, 53.13

    D 3, 53.13
     
     

     
     

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kunstfertiger

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    adjective
    de jeder

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

de [und lass] ihren Nachwuchs [zahlreich sein] als alle ihre Künstler!

Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 23.10.2022, letzte Änderung: 21.04.2023)

Persistente ID: ICIClvLFTf25h0l8pkcg5pQeVfU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClvLFTf25h0l8pkcg5pQeVfU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICIClvLFTf25h0l8pkcg5pQeVfU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClvLFTf25h0l8pkcg5pQeVfU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClvLFTf25h0l8pkcg5pQeVfU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)