Satz ID ICIDCPvigI67dEOWkpeWBs6q0Bs



    verb_2-lit
    de sagen

    Rel.form.ngem.sgm.3sgf
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de vortrefflich sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de Wort

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de geschickt sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    substantive_fem
    de Ansehen

    (unspecified)
    N.f:sg


    D 2, 200.13

    D 2, 200.13
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Zauberkraft

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de entstehen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

de deren Rede vortrefflich ist, deren Worte wirksam sind, die Achtung vor ihrer Zauberkraft ist entstanden,

Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 02.11.2022, letzte Änderung: 10.02.2024)

Persistente ID: ICIDCPvigI67dEOWkpeWBs6q0Bs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDCPvigI67dEOWkpeWBs6q0Bs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICIDCPvigI67dEOWkpeWBs6q0Bs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDCPvigI67dEOWkpeWBs6q0Bs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDCPvigI67dEOWkpeWBs6q0Bs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)