Satz ID ICIDFmwAVdGnJUUConcnyFtD50o



    verb_3-lit
    de
    richtig machen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    gods_name
    de
    Ptah

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
en
Ptah, lord of Maat, was vindicated against me,
Autor:innen: Elizabeth Frood; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 12.11.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • mꜣꜥ.tj or mꜣꜥ.tw: Or “as a man who had committed an abomination against his lord, truly. Ptah, Lord of Maat, was against me: he made a teaching for me.”

    Autor:in des Kommentars: Elizabeth Frood

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIDFmwAVdGnJUUConcnyFtD50o
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDFmwAVdGnJUUConcnyFtD50o

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elizabeth Frood, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICIDFmwAVdGnJUUConcnyFtD50o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDFmwAVdGnJUUConcnyFtD50o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDFmwAVdGnJUUConcnyFtD50o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)