Satz ID ICIDFokThLhu7EzdjbOYFyuDjOQ





    Recto

    Recto
     
     

     
     





    Rto. 1
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Mut (eine Göttin)

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Chons in Theben, der vollkommen Gnädige

    (unspecified)
    DIVN





    Rto. 2
     
     

     
     


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN
de
(Recto) (Rto. 1) [Gesprochen haben Amun-Re, Mut (?)] (und) Chons in Theben, Neferhotep (Rto. 2), die großen Götter:
Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 12.11.2022, letzte Änderung: 05.09.2025)

Kommentare
  • Textverlust: Es ist nicht ganz klar, ob vor der ersten teilzerstörten Zeile noch mehr Text verloren ist, s. Edwards, HPBM 4, Bd. 1, 81. Die Versprechen sind in der ersten Person Singular formuliert, so dass eigentlich nur ein Gott in der Vorstellung zu erwarten wäre, doch müssen hier mehrere Götter genannt sein, da sie gut lesbar als nꜣ nṯr.w ꜥꜣ.w zusammengefasst werden. Später im Text sind Mut und Chons als Götter genannt. Insofern wären auch hier nur diese beiden Götter zu erwarten. Die Spuren zu Beginn der Zeile sind leider nicht klar, doch man kann einigermaßen gut zwei Götterklassifikatoren (G7) erkennen. Abstand und Anordnung sprechen sehr für eine Ergänzung von Amun-Re, zumal Namen von Göttinnen mit der Schlange klassifiziert werden. Der im Anschluss zur Verfügung stehende Platz für die Nennung der Göttin Mut könnte ausreichen, um noch ein Epitheton zu nennen, doch da keinerlei Spuren erhalten sind, kann dies nicht mit Sicherheit geklärt werden.

    Autor:in des Kommentars: Anke Blöbaum (Datensatz erstellt: 05.12.2024, letzte Revision: 05.12.2024)

  • [tꜣy]=⸢n⸣ bꜣkj: Die erkennbaren Spuren lassen keine andere Ergänzung zu. Anders als zu Beginn des Satzes wird also hier die Göttergruppe berücksichtigt.

    Autor:in des Kommentars: Anke Blöbaum (Datensatz erstellt: 05.12.2024, letzte Revision: 05.12.2024)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIDFokThLhu7EzdjbOYFyuDjOQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDFokThLhu7EzdjbOYFyuDjOQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Satz ID ICIDFokThLhu7EzdjbOYFyuDjOQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDFokThLhu7EzdjbOYFyuDjOQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDFokThLhu7EzdjbOYFyuDjOQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)