Satz ID ICIDIWyVfF44tEiyjYsbdd4Xkug



    verb_3-inf
    de gib!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Hand

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de [Bier (aus Datteln)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    G.6
     
     

     
     

    substantive
    de Salbe; Öl

    (unspecified)
    N

    adjective
    de süß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Kahlheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de Kranz

    (unspecified)
    N

    adjective
    de frisch

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Hals

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

en Give to me beer upon my hand,
srmt-beer to my mouth,
sweet ointment for my bald head,
fresh garlands for my throat,

Autor:innen: Elizabeth Frood; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 19.11.2022, letzte Änderung: 27.11.2022)

Persistente ID: ICIDIWyVfF44tEiyjYsbdd4Xkug
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDIWyVfF44tEiyjYsbdd4Xkug

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elizabeth Frood, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICIDIWyVfF44tEiyjYsbdd4Xkug <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDIWyVfF44tEiyjYsbdd4Xkug>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDIWyVfF44tEiyjYsbdd4Xkug, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)