Sentence ID ICIDM5aD2AjQhUhio62XR7GPKiY







    1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Sokar-Osiris

    (unspecified)
    DIVN





    2
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr von Schetyt

    (unspecified)
    DIVN





    3
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg





    4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive
    de
    Freude

    (unspecified)
    N:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg





    5
     
     

     
     


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged
de
Sokar-Osiris, der Große Gott, Herr der Schetit, der alles Leben, Dauer, Wohlergehen und alle Freude gibt, ewiglich.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: 11/29/2022, latest changes: 07/14/2025)

Comments
  • Das Determinativ zu štꜣ(,yt) könnte auch Q6F oder O21 sein.

    Commentary author: Gunnar Sperveslage (Data file created: 03/18/2025, latest revision: 03/18/2025)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIDM5aD2AjQhUhio62XR7GPKiY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDM5aD2AjQhUhio62XR7GPKiY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICIDM5aD2AjQhUhio62XR7GPKiY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDM5aD2AjQhUhio62XR7GPKiY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDM5aD2AjQhUhio62XR7GPKiY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)