Satz ID ICIDYYnx1cSq9ETGia7gSqoaL2w



    verb_3-lit
    de ausstrecken

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Hand

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    relative_pronoun
    de welcher nicht (neg. Rel.Pron)

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich streckte meine Hand aus für den, der nichts besitzt.

Autor:innen: Silke Grallert (Textdatensatz erstellt: 27.12.2022, letzte Änderung: 04.10.2023)

Persistente ID: ICIDYYnx1cSq9ETGia7gSqoaL2w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDYYnx1cSq9ETGia7gSqoaL2w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, Satz ID ICIDYYnx1cSq9ETGia7gSqoaL2w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDYYnx1cSq9ETGia7gSqoaL2w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDYYnx1cSq9ETGia7gSqoaL2w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)