Satz ID ICIDZAZbgxvdZ0oZpha95z9H3D4



    verb_3-lit
    de
    gleich sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Es gebührt mir.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 30.12.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIDZAZbgxvdZ0oZpha95z9H3D4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZAZbgxvdZ0oZpha95z9H3D4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Satz ID ICIDZAZbgxvdZ0oZpha95z9H3D4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZAZbgxvdZ0oZpha95z9H3D4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZAZbgxvdZ0oZpha95z9H3D4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)