Sentence ID ICIDZJ6DvDKqN0eCkoT5nPbb9rk
linke Seite 1 jtj-nṯr ḥm-a〈〈nṯr〉〉-n-Jmn-Rꜥw pꜣw.tj-Tꜣ.wj N.j-sw-Mnw mꜣꜥ-ḫrw ḏd =f
linke Seite
linke Seite
1
title
Gottesvater (Priester)
(unspecified)
TITL
title
Priester des Amun-Re
(unspecified)
TITL
epith_god
Urzeitlicher der Beiden Länder
(unspecified)
DIVN
person_name
Nesmin
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
sagen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Der Gottesvater und Priester des Amun-Re, des Urzeitlichen der Beiden Länder, Nes-min, gerechtfertigt, der sagt:
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 12/30/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIDZJ6DvDKqN0eCkoT5nPbb9rk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZJ6DvDKqN0eCkoT5nPbb9rk
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIDZJ6DvDKqN0eCkoT5nPbb9rk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZJ6DvDKqN0eCkoT5nPbb9rk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZJ6DvDKqN0eCkoT5nPbb9rk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.