Sentence ID ICIDZMJt2jBSmkQRs4zdasRG3j8



    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Länge

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Lebenszeit

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de
    preisen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg




    8
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Bild

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    verb_4-inf
    de
    vorbeigehen

    Rel.form.n.sgm.1sg
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [lokal]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Glyphs artificially arranged
de
Ich verbrachte die Länge (meiner) Lebenszeit mit dem Verehren Gottes für alle Statuen, an denen ich vorbeikam.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: 12/30/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIDZMJt2jBSmkQRs4zdasRG3j8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZMJt2jBSmkQRs4zdasRG3j8

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIDZMJt2jBSmkQRs4zdasRG3j8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZMJt2jBSmkQRs4zdasRG3j8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZMJt2jBSmkQRs4zdasRG3j8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)